-
1 разбираться
знацца; разбірацца; разьбірацца; разумецца* * * -
2 Понимать как свинья в апельсинах
Малы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > Понимать как свинья в апельсинах
-
3 ведаться
-
4 водить
* * *несовер. в разн. знач. вадзіць— вадзіць дружбу, дружыць, сябраваць— вадзіць знаёмства, знацца, вадзіцца -
5 знаться
несовер. разг. знацца -
6 свинья
свіння; свіньня* * *понимать, как свинья в апельсинах
— знацца (разбірацца), як свіння на саладзінахкабы свинье рога, всех бы со свету сжила посл.
— каб свінні рогі, не сышла б з дарогісвинье не до поросят, коли саму на огонь тащат посл.
— не да парасят, калі свінню смаляць— пасадзі свінню за стол — яна і ногі на стол -
7 соль
-
8 толк
толк; троп* * *I сущ.— з толкам (з сэнсам, з роздумам)— без толку (без сэнсу, без ладу)— дабраць розуму, зразумець— знацца (на чым-небудзь), (разбираться) разбірацца (у чым-небудзь)II межд. разг. штурх, штурхель -
9 якшаться
несовер. прост. вадзіцца, знацца
Перевод: с русского на белорусский
с белорусского на русский- С белорусского на:
- Русский
- С русского на:
- Белорусский